Svenskbladet har översatt den omåttligt populära julsången "Fairytale of New York" som spelades in av The Pogues & Kirsty McColl.
Ingen kan ha missat denna sång som går på repeat i varenda butik varje dag två veckor innan jul, men vad sjunger dom egentligen?
-------
Det var Julafton älskling
I fyllecellen
En gammal man sa till mig, vi kommer inte ses igen
Sen sjöng han en sång om daggen på det gamla berget
Jag vände ansiktet bort från honom
Och drömde om dig
Hade tur
Oddsen arton mot ett vann
Jag har en känsla
att detta år är för mig och dig
Så god jul
jag älskar dig älskling
Jag kan se en bättre tid framför oss
Då alla våra drömmar blir verkliga
Dom har bilar stora som barer
Dom har floder av guld
Men vinden blåser rakt igenom dig
Detta är ingen plats för gamla personer
När du tog min hand första gången
En kall Julafton
Lovade du
att Broadway väntade på mig
Du var stilig
Du var vacker
Drottning av New York Stad
När bandet spelat klart
Så ylade dom för mer
Sinatra var livlig
Och alla fyllon sjöng
Vi kysstes i ett gathörn
Och dansade genom natten
Grabbarna i New Yorks poliskör
Sjöng "Galway Bay"
Och klockorna ringde in
Juldagen
Du är en luffare
Du är värdelös
Du är en gammal slyna som går på heroin
Nästan död i en säng med dropp
Ditt arsel, du din mask
Din billiga bögjävel
God jul ditt arsel
Jag ber vid gud att det är vår sista
Grabbarna i New Yorks poliskör
Sjöng "Galway Bay"
Och klockorna ringde in
Juldagen
Jag kunde ha blivit en viktig person
Men det kunde vem som helst blivit
Du tog mina drömmar från mig
När jag först fann dig
Jag behöll dom hos mig älskling
Jag la dom tillsammans med mina
Klarar det inte själv
Jag har byggt mina drömmar kring dig
Grabbarna i New Yorks poliskör
Sjöng "Galway Bay"
Och klockorna ringde in
Juldagen
Birger Ollonborg